微信掃一掃
以下列出一些中國名人的巴西葡語表達(dá)方式。如你不同意,請?zhí)岢瞿愕恼f法;如你知道更多,請留言補(bǔ)充。
1、徐克----gagá
Gagá常指那些曾經(jīng)輝煌過,但現(xiàn)在有點“江郎才盡”,甚至“糊里糊涂”的老朽。(gagá通常用來形容老年人忘事糊涂。但一個年輕人思維紊亂,言語錯亂,巴西人也稱他為gagá)
2、李宇春----androginia
Androginia葡語意思是“雌雄同體”或者“不能明確辨別性別”。這一詞源自希臘文,其中andro意思是“雄性的”,gina意思是“雌性的”。李宇春的中性美,其實也是迎合了世界潮流。在巴西,比女人還妖嬈,最出名的雌雄同體者當(dāng)數(shù)走紅歌壇30余年的男同性戀藝術(shù)家Ney Matogrosso.
3、劉亦菲----boneca
就個人的眼光看來,中國當(dāng)前最美的女演員第一是劉亦菲,第二是范冰冰。她們兩人都是美貌過人,演技稍嫩。在中國,這樣的演員常被稱為“花瓶”(vaso);但在巴西,如果你說電視劇中漂亮的女演員是vaso,肯定沒有巴西人明白。因為巴西人把這樣的演員叫做“boneca”,即木偶般的“布娃娃”。
4、黃曉明----gal?, bonit?o
網(wǎng)上流傳說扮演《神雕俠侶》中楊過的黃曉明是中國第一帥哥。如果真是如此的話,在巴西,美男子的說法是gal?或bonit?o。
5、葛優(yōu)----canh?o, bagulho
葛優(yōu)被譽(yù)為中國第一丑星。在巴西,形容一個人丑最常用的莫過于說他是“canh?o”,即“大炮”。葛優(yōu)是否是中國第一大炮,不得而知。(canh?o, bagulho均可用來形容丑男丑女,形容女人很丑的常用單詞還有raimunda)
6、韓紅----baleia
韓紅歌藝一流,但形象太過粗壯。韓紅如果來到巴西開演唱會,相信不少巴西人會稱呼她為“baleia”,即“鯨魚”般的體格。
7、芙蓉姐姐----mulher miojo
芙蓉姐姐的確不丑,但這樣的一個普通女人卻聲稱自己是中國第一美女,難免不令人惡心。這樣的女人,巴西人稱之為mulher miojo,即“方便面女人”。
8、張國榮----veado
張國榮是公開的同性戀,在巴西,他將被稱為“veado”,即可愛的“鹿寶寶”。
9、趙忠祥----cara de pau
中央電視臺著名節(jié)目主持人趙忠祥老師多年的好聲譽(yù)毀在了小情人饒穎身上,趙忠祥在鐵證如山面前仍然否認(rèn)兩人的地下戀情,這么不要臉的人,巴西人會稱他為“cara de pau”,即沒有表情的“木頭臉”,也即“不要臉”。
10、潘長江----salário mínimo, meia-foda
潘長江以五短身材終于在中國文藝界闖出一片天空,實在是令人佩服。在巴西,矮個子的人有許多戲謔稱呼。如an?o,即“侏儒”;salário mínimo,即“最低工資”;meia-foda,即“被父母只操了一半的人”。
11、金大班----cafetina
臺灣作家白先勇的小說《金大班的最后一夜》被拍過電影,上過舞臺。劇中主角金大班是“媽媽?!?。在巴西,如似的男老鴇稱為cafet?o,女老鴇稱為cafetina。
12、韋小寶----homem galinha
《鹿鼎記》中的韋小寶有七個老婆還到處拈花惹草,這樣的男人,巴西人就稱為homem galinha,即“母雞男人”。
13、西門慶----Ricard?o
《水滸傳》中的西門慶仗勢欺人,與多名有夫之婦通奸。這樣熱衷于偷別人老婆的奸夫男人,巴西人稱之為Ricard?o。
14、和坤----puxador de saco
和坤拍乾隆皇的馬屁是一絕,可以稱他為天下第一馬屁精。在巴西,馬屁精也很吃得開。巴西人把拍馬屁叫做puxar o saco,馬屁精就是“puxador de saco”。
15、李蓮英----eunuco
李蓮英是大清第一太監(jiān)。巴西人把閹割了的男子叫做eunuco。
16、慈禧----vil?
慈禧垂簾聽政,光緒、同治皇帝只是傀儡,真正的負(fù)責(zé)人是慈禧太后。在巴西的電視連續(xù)劇《Belíssima》中,由于劇情撲朔迷離,不知誰到底是責(zé)任人,因此網(wǎng)上有很多關(guān)于誰是vil?或vil?o的大討論。
17、溥儀----fantoche
當(dāng)日本在東北三省建立殖民地時,末代皇帝溥儀是無權(quán)力的傀儡。這樣的傀儡,巴西人稱之為fantoche。
18、陳景潤----CDF
著名的數(shù)學(xué)家陳景潤攻克了“哥德巴郝猜想”。據(jù)說年輕時的陳景潤十分勤奮,邊走邊看書以致于撞在樹上,這么好學(xué)的學(xué)生,巴西人稱之為CDF(cu de ferro)或NERD。
19、張三、李四、王二麻子---- fulano, sicrano, e beltrano
中國人常說張三、李四、王二麻子,這三人都是不確定的人。在巴西,類似的說法是fulano, sicrano, e beltrano。
20、吳儀----dama de ferro, mulher encalhada
2004年,中國的吳儀與美國的賴斯均入選《福布斯》女人100強(qiáng)。這兩人的特點都是能力超強(qiáng),是“dama de ferro”,即“鐵娘子”;兩人的另一共同點還包括至今還是單身貴族。在巴西,對從未結(jié)婚的女人,人們就稱為mulher encalhada。至于從未結(jié)婚的男人,則稱為homem encalhado。(說某人是mulher encalhada或homem encalhado在巴西有貶義,需慎用。中文意思相當(dāng)于“老處女”或“老處男”)
21、李肇星----marajá
李肇星是中國的外交部長,自然薪水福利令常人望塵莫及。在巴西,對供職于政府,如國會的參議員、眾議員等薪水特別高,擁有特權(quán)的高層人物,巴西人稱之為marajá。
22、江青----megera, víbora
江青在眾多文獻(xiàn)資料與傳奇文學(xué)中均以“壞女人”、“毒女人”的形象出現(xiàn),這樣的女人,在巴西被稱為megera或víbora。
文:portugues2013bpqy
圖:Hengki Koentjoro
Copyright @ 2009-2025 巴西華人網(wǎng) 紹興美信信息技術(shù)有限公司 All Right Reserved@巴西華人網(wǎng);浙公網(wǎng)安備 33069802000078 號