微信掃一掃
2020年3月31日,駐安哥拉大使龔韜在安《國(guó)家報(bào)》發(fā)表題為《中安攜手戰(zhàn)疫》的署名文章,介紹中安共同抗擊新冠病毒疫情合作情況。
龔大使首先介紹了中國(guó)為防控疫情傳播采取的措施,并對(duì)某些西方媒體的無(wú)端指責(zé)進(jìn)行了駁斥。龔大使積極評(píng)價(jià)安哥拉政府在洛倫索總統(tǒng)領(lǐng)導(dǎo)下采取的相關(guān)措施,對(duì)安方防疫工作表示信心。
龔大使指出,在此關(guān)鍵時(shí)刻,中國(guó)人民堅(jiān)定地同安哥拉人民站在一起,一方面,中國(guó)是第一個(gè)向安哥拉伸出援手的國(guó)家,首批捐贈(zèng)的醫(yī)療物資已經(jīng)投入一線使用,更多物資還將陸續(xù)抵達(dá)。另一方面,在安華人積極履行社會(huì)責(zé)任,紛紛捐贈(zèng)防疫物資,為安哥拉抗疫斗爭(zhēng)貢獻(xiàn)自己的力量。
最后,龔大使強(qiáng)調(diào),在兩國(guó)共同努力下,截至目前沒(méi)有安哥拉公民在華感染新冠肺炎,也沒(méi)有中國(guó)公民在安感染,安哥拉確診病例中沒(méi)有一人來(lái)自中國(guó)。相信通過(guò)兩國(guó)共同努力,我們必將在不久的將來(lái)得抗疫斗爭(zhēng)的最終勝利。
以下為葡語(yǔ)原文:
China e Angola na mesma trincheira contra o Covid-19
Desde o início da epidemia, a China e Angola têm estado na mesma trincheira contra o inimigo comum, o COVID-19.
Quando se vai a uma batalha, pensa-se em vencer, n?o em controlar a derrota. Foi com esse objectivo que a China colocou em quarentena uma cidade inteira com 11 milh?es de habitantes, uma ac??o decisiva para o sucesso na luta contra a epidemia mas muito questionada até criticada pela mídia ocidental. Foi com o mesmo objectivo que o Governo Angolano, sob lideran?a de Sua Excelência Presidente Jo?o Louren?o, decretou o estado de emergência para eliminar o inimigo invisível desde o primeiro momento de surgimento, descartando a tal teoria de Herd Immunity, ou seja, imunidade coletiva, que pode arrastar a popula??o mais vulnerável para o desespero. Fez a coisa certa com coragem e está de parabéns.
Os povos chinês e angolano s?o os mais sensatos e resistentes do mundo. Ambos acreditam no seu governo e na vitória final desta importante batalha. Obedecendo as ordens do seu governo, os habitantes de Wuhan já ficaram dois meses trancados em casa, fazendo a sua contribui??o na campanha de ‘sufocar o vírus’. Fazem parte desta campanha 50 estudantes angolanos, que lutaram lado a lado com a popula??o heroica de Wuhan. Agradecemos pela confian?a apostada na China pelo governo angolano e pelas famílias dos estudantes e ficamos contentes que a China n?o vos desapontou. A gloriosa vitória contra o vírus também vos pertence.
Temos de mencionar os chineses residentes em Angola que, para retribuir a hospitalidade deste amável país e proteger o seu povo, decidiram adiar a volta para Angola, e aqueles que voltaram por motivo incontornável, se colocaram numa Auto Quarentena rigorosa por vontade própria. Isso ajudou Angola a ficar livre dos casos de COVID-19 por muito tempo. Os angolanos na China e os chineses em Angola fizeram estes sacrifícios por- que s?o parceiros e irm?os de confian?a. A China tratou dos estudantes angolanos como se fossem seus próprios filhos, e Angola ofereceu aos chineses os melhores tratamentos médicos e condi??es de quarentena que há no país
Infelizmente, nem todos os países aproveitaram bem o sacrifício do povo chinês para preparar as trincheiras a tempo, e, como consequência, a epidemia tornou se pandemia. Chegou o momento de a China dar as assistências à campanha cá em Angola. As primeiras 21.000 doses de testes oferecidas pela China, até agora as únicas, juntamente com máscaras, roupas e óculos protectores, já foram colocados na linha de fogo, enquanto outras ajudas chinesas est?o a caminho. A experiência chinesa está a ajudar Angola a conquistar a primeira alta. Os chineses residentes em Angola continuam a comportar-se com grande responsabilidade social, compartilhando métodos e materiais de protec??o, e mais importante, confian?a, com a comunidade local. Neste momento t?o importante, nenhum chinês foge da batalha, todos lutam firmemente ao lado do povo angolano.
O resultado desta solidariedade recíproca merece ser manchete destacada: Até agora nenhum angolano foi infectado na China, nenhum chinês foi infectado em Angola, e nenhum caso confirmado em Angola vem da China. Vamos continuar na luta para defender este êxito e conquistar uma vitória final num futuro bastante breve!
Embaixador da China em Angola
Gong Tao
提醒:歡迎轉(zhuǎn)載,但是必須注明來(lái)自安哥拉華人網(wǎng),否則追究法律責(zé)任
編譯:俊山/子墨/Júlia
排版校訂:聽(tīng)歌
Copyright @ 2009-2025 巴西華人網(wǎng) 紹興美信信息技術(shù)有限公司 All Right Reserved@巴西華人網(wǎng);浙公網(wǎng)安備 33069802000078 號(hào)