正在閱讀:你為什么聽不懂巴西人說話? | 5個(gè)常用口語表達(dá),你在書本上學(xué)不到!
信息未審核或下架中,當(dāng)前頁面為預(yù)覽效果,僅管理員可見
你為什么聽不懂巴西人說話? | 5個(gè)常用口語表達(dá),你在書本上學(xué)不到!
轉(zhuǎn)載
julia于 2023/04/21 13:59:39 發(fā)布
IP屬地:未知
來源:歐那葡萄牙語
作者:歐那葡萄牙語
3736 閱讀
0 評(píng)論
1 點(diǎn)贊
11
你為什么聽不懂巴西人說話? | 5個(gè)常用口語表達(dá),你在書本上學(xué)不到!
顯示
As 5 express?es mais usados pelo brasileiros大家有沒有發(fā)現(xiàn),我們?cè)跁旧蠈W(xué)的語言,總是不如生活中的語言那么活色生香。語言的魅力和生命力,其實(shí)是在日常生活的口語表達(dá)中更能體現(xiàn)的。今天就跟大家分享5個(gè)不那么正式,但是常被巴西人用在口語中的表達(dá)方式吧。caramba可以用來表達(dá)“非?!钡囊馑?,和muito是一樣的,口語表達(dá)中常用caramba替代muito,例如:Trabalhei pra caramba na semana passada.Trabalhei muito na semana passada.caramba還可以作為感嘆詞,通常會(huì)表達(dá)一些否定的感嘆,類似“不是吧!”“見鬼!”之類的感嘆,當(dāng)然也包括一些不太文明的含義,大家可以自行腦補(bǔ),例如:Caramba! Você n?o viu o meu carro estava ali? Você bateu o meu carro!Caramba Tiago! Ainda n?o foi ao supermercado!
cara通常用來指代“臉,臉頰”,例如:Tens uma má cara. O que aconteceu contigo? (你臉色很不好,怎么了?)有一個(gè)同義詞叫“rosto”。但cara的含義不止于此。cara還可以用來稱呼朋友或者指代某個(gè)不知道名字的人,例如:E aí cara! Vamos sair hoje?Você vai falar com o cara lá da oficina.另外,cara還可以跟動(dòng)詞ficar連用,表示“很生氣”,如:
注意這個(gè)用法中的cara要用前置詞de跟ficar相連。é mesmo? 可以表示質(zhì)疑或驚嘆的語氣,和A sério?或é verdade?類似,如:é mesmo? Você vai viajar para fora?- A Ana e o Jo?o se casaram.é 是動(dòng)詞ser的變位形式,表示“是”,在口語中常常直接使用這一變位表示肯定和確認(rèn),相當(dāng)于sim,例如:在é前面加一個(gè)否定詞,n?o é? 就可以表達(dá)反問的語氣:“不是嗎?” 在口語中,這一用法還會(huì)被直接連讀變?yōu)椤皀é?”:
Na verdade você prefere arroz, né?
beleza 原意表示“美麗,漂亮”,是一個(gè)陰性名詞,例如:O Brasil tem uma beleza sem igual. (巴西有不一樣的美。)然而在口語中,beleza也被用來表示肯定答復(fù),意思可以翻譯為“當(dāng)然”,例如:
- Joana, vamos ao cinema hoje?此外,beleza 還可以用于非正式場合的問候語,代替“Tudo bem?”,例如:這些表達(dá)是不是跟我們?cè)跁旧蠈W(xué)的很不一樣呀?任何語言的口語都有其獨(dú)特的生命力,將來再跟大家繼續(xù)分享其他的口語表達(dá)哦~今天的分享就到這里啦,大家還認(rèn)識(shí)哪些葡萄牙人或巴西人常用的口語表達(dá),歡迎在評(píng)論區(qū)分享哦~