国产一区二区三区乱码,国产乡下妇女做爰,国产精品99久久av色婷婷综合 ,国产黄a三级三级三级看三级,国产欧美日韩中文久久

正在閱讀:在圣保羅幾乎免費的28件事 28coisas (quase de gra?a) para fazer em S?o Paulo
分享文章

微信掃一掃

參與評論
0
當前位置:首頁 / 文章 / JORNAIS / 正文

+網(wǎng)站+頂部+紅__2025-07-16+17_53_44.jpg


信息未審核或下架中,當前頁面為預覽效果,僅管理員可見

在圣保羅幾乎免費的28件事 28coisas (quase de gra?a) para fazer em S?o Paulo

轉載 julia2024/08/22 14:43:22 發(fā)布 IP屬地:未知 來源: 作者: 147 閱讀 0 評論 0 點贊

續(xù)上篇內容...

13. Conhe?a a regi?o do Pateo do Collegio, local onde nasceu S?o Paulo.  探索帕特奧·杜·科雷吉奧地區(qū),這里是圣保羅的誕生地。


O edifício do Pateo do Collegio marca o ponto onde nasceu a cidade de S?o Paulo. No início, era apenas uma casa de pau a pique onde se reuniam jesuítas em busca da catequiza??o dos povos indígenas. Ninguém poderia imaginar que aquela simples constru??o daria início, em 1554, à maior cidade do Brasil. No local do antigo prédio, que já teve várias fun??es, hoje está instalado o complexo formado pela Igreja S?o José de Anchieta, Museu Anchieta, Museu de Arte Sacra dos Jesuítas, Biblioteca Padre Ant?nio Vieira e o Café do Pateo. O espa?o é destinado n?o só à realiza??o de missas, mas também a eventos culturais. Depois do Pateo do Collegio aproveite para visitar a casa número 1, o Solar da Marquesa de Santos, o Beco do Pinto e a Casa da Imagem, todos prédios históricos nos arredores.

帕特奧·杜·科雷吉奧的建筑標志著圣保羅市的誕生地。最初,這里只是一個用泥土和木材建造的房子,耶穌會士們在這里聚集,試圖對土著居民進行宗教教育。誰也沒想到,這個簡單的建筑在1554年成為了巴西最大的城市的起點。在舊建筑的原址上,今天建立了一個綜合體,包括圣若澤·德·安奇塔教堂、安奇塔博物館、耶穌會圣器博物館、安東尼奧·維埃拉神父圖書館和帕特奧咖啡館。這個空間不僅用于舉行彌撒,還用于文化活動。

參觀完帕特奧·杜·科雷吉奧后,可以繼續(xù)參觀周邊的歷史建筑,如1號房、桑托斯侯爵夫人府邸、品托巷和影像之家。


  • Quanto: A regi?o do Pateo do Collegio pode ser visitada gratuitamente. Para os museus os valos s?o R$ 12 (inteira) e R$ 6 (meia);

  • Onde: Pra?a Pateo do Collegio, 2;

  • Quando: De ter?a a sábado, das 9h às 16h45;

  • 費用:帕特奧·杜·科雷吉奧地區(qū)免費參觀。博物館門票全票12雷亞爾,半票6雷亞爾;
  • 地址: Pra?a Pateo do Collegio, 2;
  • 開放時間:周二至周六9:00至16:45;

14.  Fotografe as curvas do Instituto Tomie Ohtake.  拍攝托米·奧塔克研究所的曲線


Ao chegar ao prédio do Instituto Tomie Ohtake será fácil passar alguns minutos apreciando as curvas da arquitetura externa. Depois de alguns cliques, entre no edifício para ver as exposi??es temporárias e aproveite o espa?o para um bom café ou almo?o. Como as se renovam com frequência, você poderá voltar várias vezes, sempre com novidades!

到達托米·奧塔克研究所的建筑時,你會很容易花幾分鐘欣賞其外部建筑的曲線。拍完幾張照片后,進入大樓參觀臨時展覽,并在這里享受一杯咖啡或午餐。由于展覽經(jīng)常更新,你可以多次回來,每次都有新發(fā)現(xiàn)!


  • Quanto: Gratuito todos os dias, porém algumas exposi??es temporárias podem ser pagas;

  • Onde: Rua dos Coropés, 88;

  • Quando: Ter?a a domingo, de 11h a 20h (11 2245-1900)

  • 費用:每天免費,但某些臨時展覽可能收費;

  • 地址:Rua dos Coropés, 88;

  • 開放時間:周二至周日11:00至20:00(電話:11 2245-1900);

15.  Passeie sem pressa pela 25 de Mar?o.  沿著 25街 悠閑漫步

N?o se deixe levar pelo ritmo louco e acelerado de quem está em busca de compras incríveis na 25 de Mar?o. Por lá o melhor é se divertir com as ofertas, entrar nas lojas mais improváveis, experimentar coisas inusitadas e rir um bocado da fartura e variedade de objetos que você nunca viu na vida (mas come?ou a achar que eram muito necessários). Sem esquecer que os pre?os s?o mesmo atraentes e será difícil sair de m?os vazias. De todo modo, só o passeio já vale a visita!

不要被那些瘋狂購物的人帶動節(jié)奏。在3月25日街上,最好是享受各種優(yōu)惠,進入那些最不可能的商店,嘗試一些新奇的東西,并對那些你從未見過的豐富多樣的物品哈哈大笑(但你開始覺得它們非常必要)。別忘了,這里的價格確實很有吸引力,很難空手而歸。不管怎樣,光是散步就值得一游!


  • Quanto: Gratuito ou o pre?o das suas compras;

  • Onde: Rua 25 de Mar?o e arredores;

  • Quando: De segunda a sexta, das 8h às 18h. Sábados, das 8h às 13h. Evite vésperas de feriados como Natal, Dia das Crian?as e Dia das M?es.

  • 費用:免費或你的購物費用; 
  • 地點:3月25日街及周邊; 
  • 時間:周一至周五,8:00至18:00。周六,8:00至13:00。避免在圣誕節(jié)、兒童節(jié)和母親節(jié)等節(jié)日前夕前往。

16 – Passe algumas horas no SESC Pompeia. 在 SESC Pompeia 度過幾個小時

O espa?o do SESC Pompeia vai muito além de um centro cultural. O lugar recebe artistas e público interessado em viver a arte a todo momento. é um centro para bater papo, trocar experiências, tomar um café, ver exposi??es, participar de performances ao vivo, ouvir boa música, ver pe?as de teatro e, pra quem estiver com mais tempo, até fazer algumas oficinas. é agita??o cultural constante. Vá com calma para aproveitar tudo. E se a programa??o for concorrida, chegue cedo! Os ingressos esgotam rapidamente.

SESC Pompeia不僅僅是一個文化中心。這個地方接待藝術家和對藝術感興趣的公眾。這里是一個聊天、交流經(jīng)驗、喝咖啡、看展覽、參加現(xiàn)場表演、聽好音樂、看戲劇的中心。如果有更多時間,還可以參加一些工作坊。這里總是充滿文化活動。慢慢來,享受一切。如果節(jié)目很受歡迎,請早點到!門票很快就會售罄。


  • Quanto: Gratuito;

  • Onde: Rua Clélia, 93, Pompeia;

  • Quando: Ter?a a sábado, das 10h às 22h. Domingo, das 10h às 19h;


  • 費用:免費; 
  • 地點:Rua Clélia, 93, Pompeia;
  • 時間:周二至周六,10:00至22:00。周日,10:00至19:00; 

17.  N?o perca a programa??o do Museu da Imagem e do Som e visite o vizinho Museu Brasileiro da Escultura – MuBE. 不要錯過影像與聲音博物館的節(jié)目,并參觀鄰近的巴西雕塑博物館 – MuBE 

Famoso pelas exposi??es que atraem multid?es, como a de Stanley Kubrick, David Bowie e Castelo Rá-Tim-Bum, o Museu da Imagem e do Som – MIS sempre surpreende os paulistanos com mostras que arrebatam grande público. O espa?o oferece, além das grandes exposi??es, pe?as de teatro, mostras de cinema e cursos. Fique ligado na programa??o do MIS (e também da filial MIS Experience) quando for a S?o Paulo para n?o perder nenhum evento bombástico. Se estiver com tempo, n?o deixe de passar no vizinho Museu Brasileiro da Escultura e Ecologia – MuBE, com entrada sempre gratuita.

以吸引大量觀眾的展覽而聞名,如斯坦利·庫布里克、大衛(wèi)·鮑伊和《Rá-Tim-Bum城堡》,影像與聲音博物館(MIS)總是以令人驚嘆的展覽讓圣保羅市民感到驚喜。除了大型展覽外,這里還提供戲劇表演、電影展覽和課程。當你去圣保羅時,請關注MIS(以及MIS體驗館)的節(jié)目安排,以免錯過任何轟動的活動。如果有時間,不妨參觀鄰近的巴西雕塑與生態(tài)博物館(MuBE),那里始終免費入場。


MIS – Museu da Imagem e do Som.  影像與聲音博物館(MIS)

  • Quanto: O MIS oferece exposi??es gratuitas e pagas, a depender da programa??o. A retirada dos ingressos deve ser feita diretamente na bilheteria (sujeito a lota??o) ou através de reserva on-line;

  • Onde: Av. Europa, 158;

  • Quando: Ter?a a domingo, das 10h às 18h (permanência de uma hora a mais após o horário do último ingresso. Sujeito a altera??o de acordo com a exposi??o);

  • 費用:MIS提供免費和收費的展覽,具體取決于節(jié)目安排。門票需直接在售票處領?。ㄒ晥龅厝萘慷ǎ┗蛲ㄟ^在線預訂。
  • 地點:歐洲大道158號
  • 時間:周二至周日,10:00至18:00(最后一張門票的時間后可多停留一小時,具體根據(jù)展覽情況而定)。

MuBE – Museu Brasileiro da Escultura. 巴西雕塑與生態(tài)博物館(MuBE)

  • Quanto: Acesso gratuito, porém é obrigatória a retirada do ingresso online;

  • Onde: Rua Alemanha 221, Jardim Europa;

  • Quando: Quarta a domingo, das 11h às 17h (última entrada às 16h);

  • 費用:免費入場,但必須在線領取門票。
  • 地點:歐洲花園德國街221號
  • 時間:周三至周日,11:00至17:00(最后入場時間為16:00)。

18 .  Visite o Museu do Futebol e o vizinho Museu de Arte Brasileira.  參觀足球博物館和鄰近的巴西藝術博物館


Os dois, localizados no bairro do Pacaembú, formam uma boa dobradinha para uma manh? de passeio. O Museu do Futebol é interativo, divertido e repleto de curiosidades. é interessante n?o apenas para os f?s de futebol, mas para todos os visitantes. Já o Museu de Arte Brasileira da Faap – Funda??o Armando Alvares Penteado (distante apenas dez minutos de caminhada do Museu do Futebol) conta com rico acervo, onde est?o expostas obras de nomes como Candido Portinari, Bruno Giorgi, Tarsila do Amaral, Lasar Segall, Emiliano Di Cavalcanti, Anita Malfatti, Alfredo Volpi, Lygia Clark, Tomie Ohtake, Bob Wolfenson e Iberê Camargo. O museu oferece exposi??es do acervo permanente e também mostras temporárias.
這兩個博物館都位于Pacaembú區(qū),是一個早晨游覽的好組合。足球博物館互動、有趣且充滿了各種奇聞趣事。不僅對足球迷有吸引力,對所有游客都很有趣。而巴西藝術博物館(FAAP – 阿爾曼多·阿爾瓦雷斯·彭特亞多基金會)距離足球博物館僅十分鐘步行路程,擁有豐富的藏品,展出如坎迪多·波爾蒂納里、布魯諾·喬爾吉、塔西拉·杜·阿馬拉爾、拉薩爾·塞加爾、埃米利亞諾·迪·卡瓦爾坎蒂、安妮塔·馬爾法蒂、阿爾弗雷多·沃爾皮、莉吉亞·克拉克、富美·大竹、鮑勃·沃爾芬森和伊貝雷·卡馬爾戈等藝術家的作品。博物館提供永久藏品展覽和臨時展覽。

Museu de Arte Brasileira 巴西藝術博物館

  • Quanto: Gratuito;

  • Onde: R. Alagoas, 903 – Faap;

  • Quando: De domingo a segunda, das 10h às 18h (última entrada às 17h30 e fechado às ter?as-feiras)

  • Site oficial.

  • 費用:免費
  • 地點:阿拉戈阿斯街903號 – FAAP
  • 時間:周日到周一,10:00至18:00(最后入場時間為17:30,周二閉館)


Museu do Futebol 足球博物館

  • Quanto: Gratuito às ter?as-feiras, nos outros dias o custo é de R$ 20 (inteira) e R$ 10 (meia). Os ingressos podem ser retirados online;

  • Onde: Estádio Municipal Paulo Machado de Carvalho;

  • Quando: De ter?a a domingo, das 9h às 17h (permanência até 18h);

  • Site oficial.

  • 費用:周二免費,其他日子費用為R$ 20(全票)和R$ 10(半票)。門票可在線領取。

  • 地點:保羅·馬查多·德·卡瓦略市政體育場
  • 時間:周二至周日,9:00至17:00(可停留至18:00)

已有0人點贊

微信圖片_20250508145142.jpg

0條評論

 
承諾遵守文明發(fā)帖,國家相關法律法規(guī) 0/300

專題

查看更多

客服電話

工作時間 周一至周五 8:00-17:30

客服QQ點擊咨詢

微信公眾號

BaXiTong360

微信客服號

Copyright @ 2009-2025 巴西華人網(wǎng) 紹興美信信息技術有限公司 All Right Reserved@巴西華人網(wǎng);浙公網(wǎng)安備 33069802000078 號

浙ICP備14003945號-1