国产一区二区三区乱码,国产乡下妇女做爰,国产精品99久久av色婷婷综合 ,国产黄a三级三级三级看三级,国产欧美日韩中文久久

正在閱讀:康橋葡語(yǔ),狂野開(kāi)場(chǎng)!巴西動(dòng)物諺語(yǔ)大全!
分享文章

微信掃一掃

參與評(píng)論
0
當(dāng)前位置:首頁(yè) / 文章 / JORNAIS / 正文

+網(wǎng)站+頂部+紅__2025-07-16+17_53_44.jpg


信息未審核或下架中,當(dāng)前頁(yè)面為預(yù)覽效果,僅管理員可見(jiàn)

康橋葡語(yǔ),狂野開(kāi)場(chǎng)!巴西動(dòng)物諺語(yǔ)大全!

轉(zhuǎn)載 julia2025/07/21 19:57:59 發(fā)布 IP屬地:未知 來(lái)源:巴西華人網(wǎng) 作者: 115 閱讀 0 評(píng)論 0 點(diǎn)贊

"Amigos!準(zhǔn)備好和樹(shù)懶比速度,跟巨嘴鳥(niǎo)學(xué)說(shuō)話了嗎????? 在巴西這片神奇的土地上,連諺語(yǔ)都帶著爪印和羽毛!今天我們要揭秘那些讓巴西人笑出'阿嚏'(atchim?。┑膭?dòng)物智慧——

比如:為什么說(shuō)'Cada macaco no seu galho'(每只猴子都有自己的樹(shù)枝)時(shí),巴西人會(huì)擠眉弄眼???

當(dāng)有人說(shuō)'Matar dois coelhos com uma cajadada só'(一棍子打死倆兔子),真的是在講狩獵技巧嗎?????

快跟上,別掉隊(duì)——畢竟在巴西,連螞蟻都懂'時(shí)間就是金錢'(Formiga trabalha no ver?o para descansar no inverno——螞蟻夏天干活冬天躺平?。????



"Mais vale um pássaro na m?o do que dois voando."

直譯:一鳥(niǎo)在手勝過(guò)雙鳥(niǎo)在林。

內(nèi)涵:把握現(xiàn)有的比追求未得到的更實(shí)際。


"De tal ninho, tal passarinho."

直譯:什么樣的巢就有什么樣的鳥(niǎo)。

內(nèi)涵:強(qiáng)調(diào)家庭對(duì)人的影響,可理解為“龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子會(huì)打洞”。


"Galinha que canta, faca na garganta."

直譯:唱歌的母雞,刀在喉。

內(nèi)涵:槍打出頭鳥(niǎo),過(guò)分張揚(yáng)會(huì)招禍。


"De gr?o em gr?o, a galinha enche o papo."

直譯:一粒一粒,母雞填飽嗉囊。

內(nèi)涵:積少成多。


"A pequenos passarinho, pequeno ninho."

直譯:小鳥(niǎo)配小巢。

內(nèi)涵:量力而行。


"Pelo voo se conhece a ave."

直譯:可以通過(guò)鳥(niǎo)的飛行來(lái)認(rèn)識(shí)它。

內(nèi)涵:觀其行而知其人。


"Pássaro sozinho n?o quer fazer ninho."

直譯:孤鳥(niǎo)不想筑巢。

內(nèi)涵:孤雁難成行。


"Quem passainhos receia, milho n?o semeia."

直譯:懼鳥(niǎo)者不種粟。

內(nèi)涵:不入虎穴,焉得虎子。


"O primeiro milho é dos pardais."

直譯:第一批玉米是麻雀的。

內(nèi)涵:先到先得。


"C?o que ladra n?o morde."

直譯:會(huì)叫的狗不咬人。

內(nèi)涵:形容虛張聲勢(shì)的人通常沒(méi)有真本事。


"Cavalo dado n?o se olha os dentes."

直譯:贈(zèng)馬不看牙。

內(nèi)涵:贈(zèng)者大方,受者莫量。


"Gato escaldado tem medo de água fria."

直譯:被燙過(guò)的貓連冷水都怕。

內(nèi)涵:一朝被蛇咬,十年怕井繩。


"Coelho velho n?o entra em toca nova."

直譯:老兔子不進(jìn)新洞穴。

內(nèi)涵:寧走十步遠(yuǎn),不走一步險(xiǎn)?。


"Boi sonso é que pula a cerca."

直譯:看似溫順的牛才會(huì)跳過(guò)籬笆。

內(nèi)涵:不鳴則已,一鳴驚人。


"Cada macaco no seu galho."

直譯:猴子各占一枝。

內(nèi)涵:各人自掃門前雪 / 井水不犯河水。


"Quem n?o tem c?o ca?a com gato."

直譯:沒(méi)有狗就用貓打獵。

內(nèi)涵:蜀中無(wú)大將,廖化作先鋒 / 退而求其次。


"Um olho no peixe, outro no gato."

直譯:一只眼看魚(yú),一只眼看貓。

內(nèi)涵:眼觀六路,耳聽(tīng)八方。


"Tanto morrem de carneiros como de cordeiros."

直譯:綿羊和羊羔都會(huì)死。

內(nèi)涵:大難臨頭無(wú)貴賤。


"Matar dois coelhos com uma cajadada só."

直譯:一棍打死兩只兔子。

內(nèi)涵:一石二鳥(niǎo)。


"Mais vale um burro vivo do que um sábio morto."

直譯:活驢勝過(guò)死智者。

內(nèi)涵:好死不如賴活著


"Quando o gato sai, os ratos fazem a festa."

直譯:貓不在,老鼠就開(kāi)派對(duì)。

內(nèi)涵:山中無(wú)老虎,猴子稱大王。


向下滑動(dòng)查看


已有0人點(diǎn)贊

微信圖片_20250508145142.jpg

0條評(píng)論

 
承諾遵守文明發(fā)帖,國(guó)家相關(guān)法律法規(guī) 0/300

專題

查看更多

客服電話

工作時(shí)間 周一至周五 8:00-17:30

客服QQ點(diǎn)擊咨詢

微信公眾號(hào)

BaXiTong360

微信客服號(hào)

Copyright @ 2009-2025 巴西華人網(wǎng) 紹興美信信息技術(shù)有限公司 All Right Reserved@巴西華人網(wǎng);浙公網(wǎng)安備 33069802000078 號(hào)

浙ICP備14003945號(hào)-1