微信掃一掃
據(jù)巴西華人網(wǎng)報道 中國與巴西于1991年8月5日簽署了《中華人民共和國政府和巴西聯(lián)邦共和國政府關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》,保護兩國居民與非居民的所得不被重復征稅。
該協(xié)議主要針對中國的個人所得稅、中外合資經(jīng)營企業(yè)所得稅、外國企業(yè)所得稅和地方所得稅,針對巴西的聯(lián)邦所得稅。所涉及的領域主要涵蓋以下幾個方面:
1.不動產(chǎn)取得
締約國一方居民從位于締約國另一方的不動產(chǎn)取得的所得(包括農(nóng)業(yè)或林業(yè)所得),可以在該締約國另一方征稅。
2.營業(yè)利潤
締約國一方企業(yè)的利潤應僅在該締約國征稅,但該企業(yè)通過設在締約國另一方的常設機構在該締約國另一方進行營業(yè)的除外。如果該企業(yè)通過設在該締約國另一方的常設機構在該締約國另一方進行營業(yè),其利潤可以在該締約國另一方征稅,但應僅以屬于該常設機構的利潤為限。
3.海運和空運
以船舶或飛機經(jīng)營國際運輸業(yè)務所取得的利潤,應僅在企業(yè)總機構(即實際管理機構)所在締約國征稅。
4.聯(lián)屬企業(yè)
締約國一方企業(yè)直接或者間接參與締約國另一方企業(yè)的管理、控制或資本,或者同一人直接或者間接參與締約國一方企業(yè)和締約國另一方企業(yè)的管理、控制或資本。在上述任何一種情況下,兩個企業(yè)之間的商業(yè)或財務關系不同于獨立企業(yè)之間的關系,因此,本應由其中一個企業(yè)取得,但由于這些情況而沒有取得的利潤,可以計入該企業(yè)的利潤,并據(jù)以征稅。
5.利息
發(fā)生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的利息,可以在該締約國另一方征稅。然而,這些利息也可以在該利息發(fā)生的締約國,按照該締約國的法律征稅。但是,如果收款人是利息受益所有人,則所征稅款不應超過利息總額的15%。發(fā)生于締約國一方而為締約國另一方政府、其行政區(qū)、地方當局及其中央銀行或者完全為其政府所有的金融機構取得的利息,包括其發(fā)行公債、債券或信用債券取得的利息,應在該締約國一方免稅。
6.特許權使用費
發(fā)生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的特許權使用費,可以在該締約國另一方征稅。然而,這些特許權使用費也可以在其發(fā)生的締約國,按照該締約國的法律征稅。但是,如果收款人是特許權使用費受益所有人,則所征稅款不應超過:(1)由于使用或有權使用商標而取得的特許權使用費總額的25%;(2)其他情況下特許權使用費總額的15%。
7.財產(chǎn)收益
締約國一方居民轉讓位于締約國另一方的不動產(chǎn)取得的收益,可以在該締約國另一方征稅。轉讓締約國一方企業(yè)在締約國另一方的常設機構營業(yè)財產(chǎn)部分的動產(chǎn),或者締約國一方居民在締約國另一方從事獨立個人勞務的固定基地的動產(chǎn)取得的收益,包括轉讓常設機構(單獨或者隨同整個企業(yè))或者固定基地取得的收益,可以在該締約國另一方征稅。轉讓從事國際運輸?shù)拇盎蝻w機,或者轉讓屬于經(jīng)營上述船舶或飛機的動產(chǎn)取得的收益,應僅在該企業(yè)總機構(即實際管理機構)所在締約國征稅。
8.獨立個人勞務
締約國一方居民由于專業(yè)性勞務或者其他獨立性活動取得的所得,應僅在該締約國征稅。但具有以下情況之一的,可以在締約國另一方征稅:
(1)在締約國另一方為從事上述活動設有經(jīng)常使用的固定基地。在這種情況下,該締約國另一方可以僅對屬于該固定基地的所得征稅;(2)其在該締約國另一方進行活動的報酬,是由該締約國另一方居民支付或者由設在該締約國另一方的常設機構或固定基地所負擔的。在這種情況下,該締約國另一方可以僅對由此取得的報酬征稅。
9.非獨立個人勞務
締約國一方居民因受雇取得的薪金、工資和其他類似報酬,除在締約國另一方從事受雇的活動以外,應僅在該締約國一方征稅。在該締約國另一方從事受雇的活動取得的報酬,可以在該締約國另一方征稅。締約國一方居民因在締約國另一方從事受雇的活動取得的報酬,同時具有以下三個條件的,應僅在該締約國一方征稅:(1)收款人在有關歷年中在該締約國另一方停留連續(xù)或累計不超過183天;(2)該項報酬由并非該締約國另一方居民的雇主支付或代表該雇主支付;(3)該項報酬不是由雇主設在該締約國另一方的常設機構或固定基地所負擔。在締約國一方企業(yè)經(jīng)營國際運輸?shù)拇盎蝻w機上從事受雇的活動取得的報酬,應僅在該企業(yè)總機構(即實際管理機構)所在締約國征稅。
10.董事費
締約國一方居民作為締約國另一方居民公司的董事會或類似委員會成員取得的董事費和其他類似款項,可以在該締約國另一方征稅。
11.藝術家和運動員
締約國一方居民,作為表演家,如戲劇、電影、廣播或電視藝術家、音樂家或者作為運動員,在締約國另一方從事其個人活動取得的所得,可以在該締約國另一方征稅。作為締約國一方居民的表演家或運動員在締約國另一方按照締約國雙方政府的文化交流計劃進行活動取得的所得,在該締約國另一方應予免稅。
12.退休金
因以前的雇傭關系支付給締約國一方居民的退休金和其他類似報酬,應僅在該締約國一方征稅。締約國一方政府、其行政區(qū)或地方當局按社會保險制度的公共福利計劃支付的退休金和其他類似款項,應僅在該締約國一方征稅。
13.政府服務
締約國一方政府、其行政區(qū)或地方當局對向其提供服務的個人支付退休金以外的報酬,應僅在該締約國一方征稅。但是,如果該項服務是在締約國另一方提供,而且提供服務的個人是該締約國另一方居民,并且該居民:是該締約國另一方國民;或者不是僅由于提供該項服務,而成為該締約國另一方的居民,該項報酬,應僅在該締約國另一方征稅。締約國一方政府、其行政區(qū)或地方當局支付或者從其建立的基金中支付給向其提供服務的個人的退休金,應僅在該締約國一方征稅。但是,如果提供服務的個人是締約國另一方居民,并且是其國民的,該項退休金應僅在該締約國另一方征稅。
14.教師和研究人員
任何個人是、或者在緊接前往締約國一方之前曾是締約國另一方居民,應該締約國一方或其大學、學院、學校、博物館或其他文化機構的邀請或按照官方文化交流計劃,僅為在上述機構從事教學、講學或研究的目的,在該締約國一方停留不超過2年,對其由于從事上述活動取得的報酬,在該締約國另一方征稅的情況下,該締約國一方應免予征稅。
15.學生和實習人員
學生或企業(yè)學徒是、或者在緊接前往締約國一方之前曾是締約國另一方居民,僅由于接受教育或培訓的目的,停留在該締約國一方,其為了維持生活、接受教育或培訓的目的收到的在該締約國一方境外發(fā)生的款項,該締約國一方不應征稅。
16.其他所得
締約國一方居民取得的各項所得,凡發(fā)生在締約國另一方,而本協(xié)定上述各條未作規(guī)定的,可以在該締約國另一方征稅。
除此之外,該協(xié)議還包括“消除雙重征稅方法”、“無差別待遇”、“協(xié)商程序”、“情報交換”等條款,為中巴雙方對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅提供了法規(guī)保障。
Copyright @ 2009-2025 巴西華人網(wǎng) 紹興美信信息技術有限公司 All Right Reserved@巴西華人網(wǎng);浙公網(wǎng)安備 33069802000078 號