(下)在圣保羅幾乎免費的28件事 28coisas (quase de gra?a) para fazer em S?o Paulo
轉(zhuǎn)載
julia于 2024/08/19 11:52:54 發(fā)布
IP屬地:未知
來源:
作者:
2468 閱讀
0 評論
0 點贊
11
(下)在圣保羅幾乎免費的28件事 28coisas (quase de gra?a) para fazer em S?o Paulo
顯示
O turbilh?o que é a cidade de S?o Paulo pode dar um grande nó na cabe?a dos turistas que visitam a capital paulista. Para quem chega a SP meio perdido, sem saber o que fazer, quais os melhores lugares para visitar ou os principais pontos turísticos de S?o Paulo, preparamos um post especial com 28 dicas para curtir S?o Paulo quase de gra?a! S?o mais de 50 atra??es para você explorar uma das maiores cidades do mundo sem gastar quase nada, com diversas dicas do que fazer de gra?a em S?o Paulo.圣保羅這座城市的繁忙景象可能會讓來訪的游客感到頭暈?zāi)垦?。對于那些剛到圣保羅,感到有些迷茫,不知道該做什么、去哪里、或者圣保羅的主要旅游景點有哪些的人,我們準(zhǔn)備了一篇特別的帖子,提供28條幾乎免費的圣保羅游玩建議!這里有超過50個景點供你探索這座世界上最大的城市之一,幾乎不花什么錢,還有各種免費的圣保羅活動建議。Economizar é sempre uma boa pedida para os viajantes que gostam de encarar o mundo. Aqui você encontrará várias op??es gratuitas de passeios, museus , parques e pontos turísticos de S?o Paulo, além de hábitos paulistanos que custam pouco e valem muito (como um bom p?o na chapa e um pastel de feira fresquinho). Algumas atra??es de SP s?o de gra?a em apenas um dia na semana, outras s?o 100% na faixa! é hora de visitar as melhores atra??es de S?o Paulo, como o MASP e o MAM; curtir um show no Ibirapuera; se deliciar com os sabores do Mercado Municipal; e até fazer um tour sem gastar nada! Barato e inesquecível!對于喜歡探索世界的旅行者來說,省錢總是一個好選擇。在這里,你會找到許多免費的游覽選擇,包括博物館、公園和圣保羅的旅游景點,還有一些花費不多但非常值得體驗的圣保羅習(xí)慣(比如一份美味的烤面包和新鮮的市場油條)。圣保羅的一些景點每周只有一天是免費的,其他則是完全免費的!是時候去參觀圣保羅的最佳景點了,比如圣保羅藝術(shù)博物館(MASP)和現(xiàn)代藝術(shù)博物館(MAM);在伊比拉普埃拉公園享受一場演出;品嘗市政市場的美味;甚至可以免費進(jìn)行一次游覽!既便宜又難忘!
O que fazer (quase de gra?a) em S?o Paulo: pontos turísticos e muito maisS?o Paulo pode sair bem em conta para quem busca uma viagem de final de semana e também para os que desejam curtir a capital paulista intensamente e por vários dias. Turismo em SP é barato e o melhor de tudo é saber que Sampa é t?o grandiosa e efervescente que sempre haverá uma novidade para descobrir na sua próxima visita. N?o faltam pontos turísticos em S?o Paulo, assim como maravilhosas atra??es mesmo para os moradores, que muitas vezes se perdem na hora de escolher onde ir em SP.對于那些尋找周末旅行或希望長時間深入體驗圣保羅的人來說,圣保羅的旅行費用可以非常低廉。圣保羅的旅游非常便宜,最棒的是知道這座城市如此宏偉和充滿活力,每次訪問都會有新的發(fā)現(xiàn)。圣保羅的旅游景點數(shù)不勝數(shù),即使是當(dāng)?shù)鼐用裨谶x擇去哪里時也常常感到困惑。Se você faz a linha que sempre economiza nas viagens e conhece várias dicas do que fazer em S?o Paulo de gra?a, conte pra gente nos comentários. Quanto mais economizarmos, melhor! S?o Paulo e turismo têm tudo a ver. N?o perca tempo e anote todas as dicas de onde ir em S?o Paulo. Quem sabe n?o nos encontramos na Paulista!如果你是那種總是節(jié)省旅行費用的人,并且知道在圣保羅免費游玩的各種建議,請在評論中告訴我們。我們越省錢越好!圣保羅和旅游息息相關(guān)。不要浪費時間,記下所有在圣保羅的游玩建議。也許我們會在保利斯塔大道上相遇!Independente da atra??o, fique atento aos horários de funcionamento e também à venda e retirada de ingressos online. Antes da visita, consulte os sites oficiais para saber as regras de cada um deles, que podem mudar sem aviso prévio.無論是什么景點,請注意開放時間以及在線購票和取票的安排。在訪問之前,請查看各景點的官方網(wǎng)站,了解其規(guī)則,因為這些規(guī)則可能會在沒有提前通知的情況下發(fā)生變化。
4 – Fa?a um tour a pé, guiado e gratuito por S?o Paulo ( 參加圣保羅的免費徒步導(dǎo)覽游 )
Tours a pé e guiados s?o uma ótima oportunidade de conhecer cidades do mundo e, claro, de fazer novos amigos para curtir durante a viagem. E em S?o Paulo é possível fazer alguns desses tours gratuitamente. Eles funcionam no sistema “pague o quanto vale”, ou seja, você paga o quanto considera justo pelo servi?o. Muitos dos tours s?o direcionados para estrangeiros, com guias que falam espanhol ou inglês. Quem sabe essa também n?o é uma boa oportunidade de treinar outro idioma. Eu fiz o passeio em espanhol e foi excelente! As principais rotas dos tours s?o pelo Centro Histórico, Vila Madalena e Avenida Paulista, onde est?o alguns dos principais pontos turísticos em S?o Paulo.徒步導(dǎo)覽游是了解世界各地城市的絕佳機會,當(dāng)然也是在旅行中結(jié)交新朋友的好方法。在圣保羅,你可以免費參加一些這樣的導(dǎo)覽游。它們采用“按價值付費”的系統(tǒng),也就是說,你支付你認(rèn)為合理的費用。許多導(dǎo)覽游是為外國人設(shè)計的,導(dǎo)游會講西班牙語或英語。這也許是一個練習(xí)另一種語言的好機會。我參加了西班牙語的導(dǎo)覽游,非常棒!主要的導(dǎo)覽路線包括歷史中心、維拉馬達(dá)萊納和保利斯塔大道,這些都是圣保羅的主要旅游景點。A Secretaria Municipal de Turismo de S?o Paulo também montou alguns roteiros gratuitos e específicos para quem quer conhecer melhor a capital paulista. O programa Vai de Roteiro traz roteiros pela Avenida Paulista, Parque do Ibirapuera ou ao Polo de Ecoturismo da Cantareira, por exemplo. Ao contrário de outros tours, aqui n?o precisa necessariamente pagar o guia.圣保羅市旅游局還為那些想更好地了解圣保羅的人設(shè)計了一些免費和特定的路線。例如,“Vai de Roteiro”計劃提供了保利斯塔大道、伊比拉普埃拉公園或坎塔雷拉生態(tài)旅游區(qū)的路線。與其他導(dǎo)覽游不同,這里不需要支付導(dǎo)游費用。Quanto: Gratuitos no sistema “pague o quanto vale”;
Quem leva: Civitatis, Paseos a Pie, S?o Paulo Free Walking Tour e a Secretaria Municipal de Turismo.
Quando: Agenda dos passeios na página de cada tour;
- 提供者:Civitatis、Paseos a Pie、圣保羅免費徒步游和圣保羅市旅游局;
5 – Experimente vários quitutes e frutas no Mercado Municipal (在市政市場品嘗各種小吃和水果 )
O passeio pelo Mercado Municipal está entre os mais populares de S?o Paulo. E nem é preciso comprar nada para sair de lá satisfeito e pronto para mais algumas horas na rua. Quem gosta de experimentar vários petiscos antes de comprar vai ser muito feliz no Mercado Municipal. A oferta de degusta??es é enorme. é a chance de comer aquele fruta esquisita que você n?o sabe o nome e de se deliciar com queijos, salames e outras maravilhas vendidas por lá. Podemos garantir que experimentar é muito bom, mas sair de lá com a sacola cheia também rende muita felicidade ao chegar em casa. 在市政市場的游覽是圣保羅最受歡迎的活動之一。你甚至不需要購買任何東西就能滿意地離開,準(zhǔn)備好在街上再逛幾個小時。喜歡在購買前品嘗各種小吃的人會在市政市場非常開心。這里提供大量的試吃機會。這是品嘗那些你不知道名字的奇異水果以及享受奶酪、薩拉米香腸和其他美味的好機會。我們可以保證,品嘗是非常愉快的,但帶著滿滿的購物袋回家也會帶來很多幸福感。Quanto: Gratuito;
Onde: Rua da Cantareira, 306;
Quando: Segunda a sábado, de 6h a 18h. Domingos e feriados, de 6h a 16h;
費用:免費;
地點: Rua da Cantareira, 306;
時間:周一至周六,6:00至18:00。周日和節(jié)假日,6:00至16:00;
6 – Encante-se pelos grafites da Vila Madalena e do Beco do Batman( 被維拉馬達(dá)萊納和蝙蝠巷的涂鴉所吸引 )
A arte em S?o Paulo n?o está restrita às paredes dos museus. Basta caminhar pelas ruas para encontrar obras de arte estampadas nos muros. Os grafites est?o por toda a parte, mas há um local onde a concentra??o deles é bem maior. O bairro da Vila Madalena é um deleite para quem curte os tra?os coloridos e intensos dos artistas de rua. Um cantinho em especial, chamado de Beco do Batman, reúne dezenas de trabalho e rende belos cliques.圣保羅的藝術(shù)不僅限于博物館的墻壁。只需在街頭漫步,就能在墻上找到藝術(shù)作品。涂鴉無處不在,但有一個地方的涂鴉特別集中。維拉馬達(dá)萊納區(qū)是街頭藝術(shù)愛好者的天堂,那里色彩鮮艷、風(fēng)格強烈的藝術(shù)作品隨處可見。特別是一個叫做蝙蝠巷(Beco do Batman)的地方,匯集了數(shù)十件作品,非常適合拍照。Andando pelo bairro é possível ver trabalhos ic?nicos também de artista como Eduardo Kobra. é arte de gra?a e acessível a todos. A regi?o também é boa pedida para compras descoladas nos antiquários e brechós, além, é claro, da boa fama de central de botecos.在這個街區(qū)漫步時,還可以看到像愛德華多·科布拉這樣的藝術(shù)家的標(biāo)志性作品。這是免費的藝術(shù),人人都能欣賞。這個地區(qū)也是購買古董和二手物品的好地方,當(dāng)然,這里還有許多著名的酒吧。Quanto: Gratuito;
Onde: Rua Gon?alo Afonso, Vila Madalena;
Quando: Aberto 24h.
費用:免費;
地點:Rua Gon?alo Afonso, Vila Madalena;
時間:全天開放。