国产一区二区三区乱码,国产乡下妇女做爰,国产精品99久久av色婷婷综合 ,国产黄a三级三级三级看三级,国产欧美日韩中文久久

正在閱讀:Hangzhou’s Three UNESCO World Heritage Sites: Showcasing China’s Wisdom in Cultural Heritage Protection
分享文章

微信掃一掃

參與評論
0
當(dāng)前位置:首頁 / 文章 / 中國新聞 / 正文

+網(wǎng)站+頂部+紅__2025-07-03+13_02_49.jpg


信息未審核或下架中,當(dāng)前頁面為預(yù)覽效果,僅管理員可見

Hangzhou’s Three UNESCO World Heritage Sites: Showcasing China’s Wisdom in Cultural Heritage Protection

轉(zhuǎn)載 julia2025/06/21 14:22:09 發(fā)布 IP屬地:未知 來源:中新社 作者: 697 閱讀 0 評論 0 點贊

To mark China’s 20th annual Cultural and Natural Heritage Day, reporters visited three of Hangzhou’s UNESCO World Cultural Heritage sites—West Lake, the Grand Canal (Hangzhou section), and the Liangzhu Ancient City Ruins—to explore how the city is innovating in the protection, inheritance, and revitalization of its cultural heritage.

“The shimmering lake delights on sunny days; the misty mountains enchant in the rain.” Su Shi’s poetic depiction of West Lake continues to resonate today, as this centuries-old cultural landscape enters a new era through digital innovation. With a legacy spanning over two thousand years, West Lake now exemplifies the seamless integration of heritage and modern technology.

圖片1.jpgWest Lake at dusk, bathed in evening light

According to Chen Yunfei, Director of the West Lake World Heritage Monitoring and Management Center, West Lake has become a model for smart heritage tourism by leveraging technologies such as the Internet of Things and artificial intelligence. Key scenic spots like Mid-Lake Pavilion (湖心亭) and Prince Bay (太子灣) are equipped with 24-hour automated monitoring systems that safeguard water quality year-round, maintaining an average water transparency of over 80 centimeters. The “underwater forest” remains clearly visible beneath the surface.

“We’ve capitalized on Hangzhou’s leadership in the digital economy to build an integrated and intelligent public data platform,” Chen explained. “Our five core hubs—including IoT Sensing, Intelligent Computing, and Spatial-Temporal Information Centers—support over 20 practical applications, from cultural heritage preservation to ecological monitoring and emergency management. These experiences have positioned the ‘West Lake Model’ as a benchmark for scenic area digitization nationwide.”

As the evening breeze brushes across the lake, carrying with it the coolness of the water and the scent of surrounding greenery, visitors feel their minds ease and spirits lift. Indeed, many say that the magic of West Lake lies in its ability to soothe life’s daily stresses.

Reporters then turned to the Grand Canal in Hangzhou—the longest and most ambitious ancient waterway in the world, which still plays an important role today.

Fang Youqiang, Director of the Integrated Protection Center for the Hangzhou Section of the Beijing-Hangzhou Grand Canal, shared: “The Grand Canal connects China’s north and south, links inland rivers to the sea, and has long fostered cultural unity and exchange between East and West. It’s a powerful symbol of national identity and a treasured emblem of Chinese heritage.”

圖片2.jpgInternational students with hand-painted fans near Gongchen Bridge, Hangzhou.

At the China Knife, Scissors, and Sword Museum along the canal, French student Théo Lexcellent was busy painting his own traditional oil-paper umbrella. He arrived in China earlier this year to study Mandarin and chose to settle in Hangzhou, drawn by its natural beauty and cultural richness.

“The Grand Canal is as vital to China as the Seine is to France,” Théo remarked. “Waterways are essential to a country’s development, and making this umbrella myself gave me a much deeper appreciation of the canal’s heritage.”

Yang Jianwu, President of the Zhejiang Cultural Heritage Protection and Utilization Association and Distinguished Expert at the Zhejiang Urban Governance Research Center, emphasized: “Gaining World Heritage status brings a site into global view and within a rigorous framework of professional conservation. Strict protection standards ensure the preservation of core values and material integrity, securing a foundation for the continued legacy of human civilization.”

圖片3.jpgForeign tourists experience jade making techniques in the experience workshop of Liangzhu Ancient City Ruins Park in Hangzhou, Zhejiang.

In the interactive workshop at the Liangzhu Ancient City Ruins Park, Russian student Angie was completely absorbed in polishing a piece of jade. “These aren’t just decorative objects,” she said. With summer break approaching, Angie plans to return to Russia in two weeks.“Through these artifacts, I hope to share the story of this World Heritage site with my family.”

As a powerful testament to China’s 5,000-year civilization, the protection of the Liangzhu site holds extraordinary significance.

According to Sun Haibo, Director of the Cultural Relics and Heritage Division of the Liangzhu Site Management Committee: “The Liangzhu site sits in the humid Jiangnan region. These environmental challenges have pushed us to continually develop new technologies to provide targeted and effective conservation for the site's earthen architecture.”

圖片4.jpgInterview with Sun Haibo, Director of the Cultural Relics and Heritage Management Bureau of the Liangzhu Site Management Area Management Committee in Hangzhou

To address these challenges, the committee has established a specialized laboratory focused on earthen site preservation in humid environments. This advanced facility covers a range of disciplines, including construction technique analysis, restoration technology development, simulation modeling, monitoring and diagnostics, and biochemical research. “We look forward to deepening collaboration with more research institutions around the world,” Sun added, “to jointly advance innovation in earthen site preservation.”

“Cultural heritage is the soul of a city. To protect it is to safeguard our roots and spirit,” said Gao Xiaohui, Party Secretary and Director of the Hangzhou Bureau of Gardens and Cultural Relics.
“We hope this special occasion inspires all sectors of society to join hands as guardians, inheritors, and ambassadors of cultural heritage.” (End)

譯文:

杭州三大世遺文化遺產(chǎn)保護(hù)的中國智慧

時值中國第20個“文化和自然遺產(chǎn)日”,記者走進(jìn)西湖文化景觀、中國大運河(杭州段)、良渚古城遺址三大世界文化遺產(chǎn),了解杭州在文化遺產(chǎn)保護(hù)、傳承與利用的創(chuàng)新路徑。

水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇,蘇軾筆下的西湖美景在數(shù)字時代煥發(fā)新生。這座擁有兩千多年歷史的文化景觀正與現(xiàn)代科技完美融合。

杭州西湖世界文化遺產(chǎn)監(jiān)測管理中心主任陳云飛介紹,西湖依托物聯(lián)網(wǎng)、人工智能等前沿技術(shù),打造了智慧景區(qū)建設(shè)的西湖樣本。在湖心亭、太子灣等關(guān)鍵點位,自動監(jiān)測設(shè)備24小時守護(hù)著西湖水質(zhì),確保水體年均透明度常年保持在80厘米以上,水下森林清晰可見。

我們充分發(fā)揮杭州數(shù)字經(jīng)濟(jì)第一城的優(yōu)勢,建成了一體化智能化公共數(shù)據(jù)服務(wù)平臺。陳云飛表示,物聯(lián)感知中心、智能算力中心等五大中心覆蓋了文遺保護(hù)、生態(tài)監(jiān)測、應(yīng)急管理等20余個應(yīng)用場景,為全國景區(qū)數(shù)字化建設(shè)提供了寶貴的西湖經(jīng)驗。

晚風(fēng)輕拂,裹挾著湖水的清涼與草木的芬芳,讓人頓覺神清氣爽。或許正如人們所言,西湖的魔力,便在于能治愈世間一切煩憂。

記者又來到中國大運河(杭州段),這條世界上里程最長、工程最大的古代運河至今仍在發(fā)揮著重要作用。

杭州市京杭運河(杭州段)綜合保護(hù)中心主任房友強(qiáng)介紹:大運河溝通南北、通江達(dá)海,促進(jìn)中華民族的交流融合和東西方文明交流互鑒,這是當(dāng)之無愧的民族文化符號和國家文化名片。

在中國大運河(杭州段)中國刀剪劍博物館內(nèi),來自法國徐朗正專注地為自己的油紙傘描繪圖畫。今年初,他來到中國學(xué)習(xí)中文,因喜愛自然與美麗的景致,選擇在杭州求學(xué)。

“中國大運河連接南北,其重要性就像法國的塞納河,水路交通對國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展意義重大。”徐朗說,親手制作油紙傘的體驗,讓他加深了對中國大運河的印象。

浙江省文物保護(hù)利用協(xié)會會長、浙江省城市治理研究中心特聘專家楊建武表示:申遺將遺產(chǎn)置于國際視野與專業(yè)保護(hù)框架之下,通過嚴(yán)格的保護(hù)標(biāo)準(zhǔn)與措施,確保遺產(chǎn)本體得到妥善維護(hù),為人類文明的傳承保留物質(zhì)基礎(chǔ)。

良渚古城遺址公園體驗工坊內(nèi),來自俄羅斯留安吉正專注地打磨玉石。這些不只是手工藝品。安吉說,暑期將至,安吉計劃兩周后返回俄羅斯,“我要把世界遺產(chǎn)的故事,借由這些實物講給家人聽。

良渚文化作為中華五千年文明史的重要實證,其遺址保護(hù)工作具有特殊意義。

杭州良渚遺址管理區(qū)管理委員會文物與遺產(chǎn)管理局局長孫海波表示:“良渚遺址地處江南潮濕環(huán)境,這種特殊的地理條件促使我們不斷創(chuàng)新技術(shù)手段,為土遺址保護(hù)精準(zhǔn)把脈。

據(jù)介紹,為應(yīng)對潮濕環(huán)境下的土遺址保護(hù)難題,管理中心專門建立了潮濕環(huán)境土遺址保護(hù)實驗室。該實驗室功能完備,涵蓋了土遺址建造工藝研究、修復(fù)技術(shù)開發(fā)、模型模擬實驗、監(jiān)測分析以及生物化學(xué)研究等多個專業(yè)領(lǐng)域。我們期待未來能與更多研究機(jī)構(gòu)開展合作,共同推進(jìn)土遺址保護(hù)技術(shù)的創(chuàng)新發(fā)展。孫海波補(bǔ)充道。

文化遺產(chǎn)是城市的靈魂,保護(hù)文化遺產(chǎn)就是守護(hù)我們的。杭州市園林文物局黨組書記、局長高小輝表示,希望以此次活動為契機(jī),與各方攜手共同當(dāng)好文化遺產(chǎn)的守護(hù)者、傳承者、傳播者。


已有0人點贊

微信圖片_20250508145142.jpg

0條評論

 
承諾遵守文明發(fā)帖,國家相關(guān)法律法規(guī) 0/300

專題

查看更多

Copyright @ 2009-2025 巴西華人網(wǎng) 紹興美信信息技術(shù)有限公司 All Right Reserved@巴西華人網(wǎng);浙公網(wǎng)安備 33069802000078 號

浙ICP備14003945號-1